时间: 2019-05-20 08:08:22 雅安日报/北纬网
市区碧峰峡路,指示牌将“G318”印成了“G308”
雅安日报/北纬网讯 近日,有热心市民打进本报热线,称我市境内某高速公路指示牌,将“国家高速”写成了“国高家速”;此外市区的街道指示牌,有的出现了同一个中文路名,对应了两种英文拼写等不规范情况,“该以哪一个为准?”让市民有点懵。
16日,记者对此进行了走访。
在市区百步街街口竖立了新旧两块指示牌,老路牌上部分写着“百步街”,下部分写着“BAIBUJIE”,而新路牌的则是“百步街”和“BaibuStreet”。
在雅州大道的一块指示牌上,“金凤街”和“新华街”分别使用了汉语拼音的“JinfengJie”和英文“XinhuaStreet”。
在碧峰峡路某指示牌上,将“G318”印成了“G308”。
在雅州大道和先锋路交汇处的指示牌上,“雅州大道”的英文“Avenue”错误地拼写为“Aveuue”。
“路牌是城市的说明书,它们给人们提供指示和帮助,又展示着城市的管理水平。”雨城区民政局地名办相关负责人说,目前市区的指示牌存在着一些不规范现象。
该负责人表示,按照1986年国务院颁布的《地名管理条例》规定中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的“汉语拼音方案”作为统一规范;拼写细则,由中国地名委员会制定。但由于随着旅游业兴起,我国也开始在旅游区使用英文作为地名指示牌,这导致了部分地区出现地名标注混乱、一些地方还出现了“大、洋、怪、重”的现象。
据了解,我市正在对辖区内所有的地名指示牌进行摸底调查、清理整顿工作,接下来将汇总各种存在争议的地名和指示牌,民政、公安、国土、交通、工商等多个单位共同协商,作出限期整改,预计整改工作将在八月份结束;此外,误印刷为“国高家速”四个字的高速公路指示牌,为成都双流雅乐高速入口处的路牌,并不在我市境内。
记者 鲁妮娜
审稿:白雨锶
责任编辑:任思瑗
来源:雅安日报/北纬网 日期: 2019-05-20 08:08:22
编辑:任思瑗
北纬网 版权所有 本网常年法律顾问:四川雅州律师事务所袁红伟(18980172300)律师
本网违法和不良信息举报邮箱:yarbs#beiww.com(请将#替换为@) 举报电话:0835-2350262 17781610663 公众投诉举报处理制度 跟帖评论自律管理承诺书
互联网新闻信息服务许可证51120170012号 蜀ICP备14021017号-1 增值电信业务经营许可证川B2-20080121 广播电视节目制作经营许可证川字第00109号